{'de': 'Investitionsbeiträge', 'en': 'Investment contributions'}
Bei den Investitionsbeiträgen wird zwischen Mobilien und Immobilien unterschieden.
\n\xa0
\nSeit 2019 sind wir Bauherrin, jedoch nicht Eigentümerin unserer Immobilien. Wir führen die diesbezügliche Investitionsrechnung und Anlagenbuchhaltung treuhänderisch.
In the case of investment contributions, we differentiate between so-called mobile assets and real estate (immobile assets).
\n\xa0
\nSince 2019 we have been the building owner, but do not own the buildings. We manage the related investment accounting and asset accounting on a fiduciary basis.
Rund 50 mCHF fliessen jährlich in die sog. Mobilien, d.h. in die Forschungs- und Lehrinfrastruktur sowie in IT-Hardware und weitere Infrastruktur-Gerätschaften.
\n\xa0
\nIn den kommenden Jahren wird der Kanton Zürich voraussichtlich rund 200 mCHF jährlich in unsere Immobilien investieren. Diese umfassen die dringlichen Instandhaltungs- und Erneuerungsarbeiten sowie auch Neubauten. Die anfallenden Kosten werden uns als «Nutzungsgebühren» verrechnet.
Around 50 mCHF per year is invested in mobile assets, i.e. research and teaching infrastructure as well as IT hardware and other infrastructure equipment.\xa0
\n\xa0
\nIn the next years, the Canton of Zurich is expected to invest around 200 mCHF annually in our real estate. This will include urgent maintenance and renovation work as well as new buildings. The costs incurred will be charged to us as "rents".